-
1 ἐξ-υγραίνω
ἐξ-υγραίνω, ganz naß machen, ganz anfeuchten. Theophr.; τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ἐξ. καὶ ἀνατήκειν, weichlich machen, Plut. de san. tu. p. 406. – Pass. ganz feucht werden, Arist. H. A. 3, 19; von Säften, schwellen, Sp.; ἐξυγρασμένος bei Theophr. auch = der Feuchtigkeit beraubt, trocken.
-
2 ανατηκω
1) плавить, расплавлять, растоплять, pass. плавиться, таять(πλῆθος τῶν ἀνατηκομένων χιόνων Polyb.; χαλκὸς ἀνατήκεται Plut.)
2) размягчать, изнеживать, делать дряблым(τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.)
-
3 εξυγραινω
1) обильно смачивать, хорошо увлажнять(τέν γλῶτταν Arst.)
2) pass. смачиваться, мокнуть Plut.ἀέρ ἐξυγραινόμενος Arst. — влажный воздух
3) pass. разжижаться, становиться водянистым(αἷμα ἐξυγρανθέν Arst.)
4) досл. размягчать, перен. изнеживать(τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.)
-
4 ἐξυγραίνω
A saturate, Arist.Pr. 877a33, al.:—[voice] Pass., to be full of moisture, τοῦ ἀέρος -ομένου ib. 944a21, etc.2 make watery, of the blood, Id.HA 521a12 ([voice] Pass.), cf. Plu.2.97b ([voice] Pass.): metaph., ἐ. τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ib.136b:—[voice] Pass., to be so, of plants, Thphr.CP 6.6.4.II [voice] Pass., to be deprived of moisture, Id.Lap.10.III [voice] Pass., of liquid purgations,τὰ τῆς κοιλίης ἐξυγρασμένα ἦν ἰσχυρῶς Hp. Prog.2
; so- αίνεσθαι τὴν κοιλίαν Plu.Arat.29
, cf. 2.914e.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐξυγραίνω
-
5 ἐξυγραίνω
ἐξ-υγραίνω, ganz naß machen, ganz anfeuchten; τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ἐξ. καὶ ἀνατήκειν, weichlich machen. Pass. ganz feucht werden; von Säften: schwellen; ἐξυγρασμένος = der Feuchtigkeit beraubt, trocken -
6 ἀνα-τήκω
ἀνα-τήκω, zerschmelzen, auflösen, übtr., verweichlichen, ταῖς ἡδοναῖς τὰ σώματα Plut. de san. tu. p. 406. – Pass., schmelzen, zerfließen, vom Schnee, Pol. 2, 16; vom Eisen, Plut. de prim. frig. 19.
См. также в других словарях:
εξυγραίνω — ἐξυγραίνω (Α) 1. βρέχω, μουσκεύω 2. (για καρπό) γίνομαι ζουμερός 3. κάνω κάτι μαλθακό, εκφυλίζω («ταῑς ἡδοναῑς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὰ σώματα», Πλούτ.) 4. παθ. ξεραίνομαι … Dictionary of Greek